20. Juli 2008

VE-Schweden 2006 - Linda Bengtzing "Jag ljuger så bra"

2006 war ich zum ersten Mal im Globen mit dabei, bei der schwedischen Vorentscheidung. Die schwedische Sektenhexe sollte zwar sowieso gewinnen, aber die Kuh flog so richtig bei Linda Bengtzings Lied, welches nach der Vorentscheidung zum bestverkauftesten nach dem Siegerlied von Carola werden sollte. Auch heute noch rettet man damit jede Party in Schweden, was natürlich auch an dem hervorragenden Text liegt. Auch ich freue mir regelmässig 'nen Keks wenn mein iPod in der Shufflefunktion das Schlagerliedchen ausspuckt, drehe im Auto ggf. lauter und gröhle fröhlich mit.
Linda Bengtzing versuchte es 2008 noch einmal bei der schwedischen Vorentscheidung, schaffte es aber nicht. Mal sehen, ob man sie noch einmal auf der ESC-Bühne sehen wird.
Bis dahin steuert sie aber schön fleissig weiter so nette Gassenhauer meiner Musiksammlung bei ;o)))



Jag ljuger så bra
Jag har allt jag vill ha, det är klart jag mår bra
Som jag sa, när du ringde idag
Jag ljuger så bra

Jag har bytt lås på hjärtats alla dörrar
Sagt upp ditt hyreskontrakt
Och talat om för alla mina vänner
Att sista kortet är lagt

Oh, går du omkring och tror jag är förtvivlad
Och bara tänker på dig?
Och ångrar mig, hah, det kan du glömma
Om du vill veta om jag har slutat drömma
Och sover lugnt i min säng
Oh, jag önskar du var här nu så att du kunde se
Jag överlever utan dig

Jag kan klara mig själv, kan gå ut varje kväll
Komma hem när jag vill
Se en skräckfilm och sen kan jag somna igen
Utan dig tätt intill
Har min tidning ifred och en säng som är bred
Så bättre kan ingenting va'

Du kanske tror jag ligger här och gråter
Men baby där har du fel
Om jag mister en så står där tusen åter
Jag går och shoppar och dricker dyra drinkar
Och jag tänker bara på mig

Men ibland är det svårt att va' stark, inte följa sitt hjärta
Och inte skicka nå't dumt sms, att jag saknar dig så

~ ~ ~

Ich kann so gut lügen
Ich habe alles, was ich will, sicher geht's mir da gut
Wie ich's Dir schon gesagt habe, als Du heute anriefst
Ich kann so gut lügen

Ich habe alle Schlösser zu den Türen des Herzens austauschen lassen,
Habe Deinen Mietvertrag dort drin gekündigt
Und habe all meinen Freunden erzählt,
Dass zwischen uns die letzte Karte gespielt worden ist

Oh, läufst Du herum und denkst, dass ich verzweifelt bin
Und nur an Dich denke?
Und mich gräme, ha, das kannst Du ja ruhig glauben
Falls Du's wissen willst, ich hab aufgehört zu träumen
Und schlafe ruhig in meinem Bett
Oh, ich wünschte, Du wärst hier, damit Du sehen könntest
Ich überlebe auch ohne Dich

Ich kann auf mich selbst aufpassen, kann jede Nacht ausgehen,
Nach Hause kommen, wann ich will,
Mir einen Horrorfilm ansehen und trotzdem einschlafen
Ohne Dich ganz nah bei mir
Habe meine Zeitung für mich allein und ein viel größeres Bett
Es kann eigentlich kaum noch besser werden

Du kannst ja denken, dass ich hier liege und weine
Aber da liegst Du falsch, Schätzchen
Wenn ich Einen verliere, warten 1000 Andere
Ich gehe einkaufen und teure Drinks trinken
Und denke nur noch an mich

Aber manchmal ist es dunkel und man muss stark sein
Um nicht die dumme SMS zu schicken, die da sagt: Ich vermisse Dich so

9. Juli 2008

Niederlande 1969 - Lenny Kuhr - De troubadour

Im Allgemeinen habe ich es ja mit den frühen ESC-Jahrgängen zu absolut nicht, aber der Sieger 1969 hat was Besonderes, vielleicht dieses zeitlose Mittelalterfeeling.
1969 war ein etwas merkwürdiges Jahr, denn es gab gleich 4 Sieger (Spanien, Großbritannien, Frankreich und eben die Niederlande) mit jeweils 18 Punkten. Da man sich über diesen fFll keine Gedanken gemacht hatte, kürte man eben 4 Sieger. Auch 'ne Methode...
Der niederländische Beitrag hat einen sehr schönen Text, erzählt eine Geschichte und verfügt über einen ausgeprägten Schunkelpart - ich liebe sowas!!! Das Lied ist in den Niederlanden ein Evergreen und noch heute kennt man es dort auswendig. Lenny Kuhr war nach dem ESC weiterhin als Liedermacheri tätig und komischerweise in Frankreich erfolgreicher als in ihrer Heimat. Mittlerweile lebt sie in Israel.



De troubadour
Hij zat zo boordevol muziek
Hij zong voor groot en klein publiek
Hij maakte blij melancholiek
De troubadour

Voor ridders in de Hoge Zaal
Zong hij in stoere, sterke taal
Een lang en bloederig verhaal
De troubadour

Maar ook het werkvolk uit de schuur
Hoorde zijn lied vol avontuur
Hoorde bij 't nacht'lijk keukenvuur
De troubadour, de troubadour

En in de herberg van de stad
Zong hij een drinklied op 't nat
Voor wie nog staan kon en wie zat
De troubadour, de troubadour

Hij zong voor boeren op 't land
Een kerelslied van eigen hand
Hij was van elke rang en stand
De troubadour, de troubadour

Zo zong hij heel zijn leven lang
Zijn eigen lied, zijn eigen zang
Toch gaat de dood gewoon zijn gang
De troubadour, de troubadour

Toen werd het stil, het lied was uit
Enkel wat modder tot besluit
Maar wie getroost werd door zijn lied
Vergeet hem niet

~ ~ ~

Der Troubadour
Er war voller Musik
Er sang für großes und kleines Publikum
Er machte Fröhlichkeit zu Melancholie
Der Troubadour

Für Ritter im Hohen Saal
Sang er in harter, starker Sprache
Eine lange und blutige Weise
Der Troubadour

Aber auch die Arbeiter im Stall
Hörten sein Lied voller Abenteuer
Hörten es des nachts am Küchenfeuer
Der Troubadour, der Troubadour

Und in der Herberge in der Stadt
Sang er ein feuchtfröhliches Trinklied
Für die, die noch stehen konnten und die, die saßen
Der Troubadour, der Troubadour

Er sang für Bauern auf dem Land
Ein Männerlied, das er selbst geschrieben hatte
Er kannte alle Spielarten des Lebens
Der Troubadour, der Troubadour

So sang er sein ganzes Leben lang
Seine eigenen Lieder, seinen eigenen Gesang
Aber trotzdem kommt der Tod wie gewohnt
Der Troubadour, der Troubadour

Dann wurde es still, das Lied war vorbei
Nur etwas Schlamm am Ende
Aber die, die seine Lieder berührten
Vergessen ihn niemals

BONUS!!!
Lenny Kuhr singt "De troubadour" 30 Jahre später auf einem Konzert:

6. Juli 2008

Italien 1992 - Mia Martini - Rapsodia

Italien nimmt seit 1998 nicht mehr am ESC teil - und wird so bald auch nicht zurückkommen, denn leider geriet das Festival über die Zeit dort in Vergessenheit, auch wenn 2008 ein großer italienischer Star für die Schweiz teilnahm - und ungerechterweise im Semifinale ausschied.
Italien lieferte immer mal wieder sehr erfolgreiche Beiträge ab, doch keiner bleibt so im Gedächtnis, wie der Beitrag des Jahres 1992: Mia Martini trat nach 1977 noch einmal an und kam, sang und ging. So wünscht man sich das heute auch manchmal... Ihre Reibeisenstimme und der wunderbare Text tragen dazu bei, dass "Rapsodia" das ist, was man von vielen ESC-Hits behauptet: Zeitlos. Denn ich weiss, dass ich das auch noch in 20 Jahren genauso berührend und echt finden werde, wie heute.
Mia Martini wurde mit 114 Punkten 4. Der Beitrag landet regelmässig in den Charts der Fans ganz vorne. Mia Martini starb bereits 1994 unter mysteriösen Umständen an Herzversagen und endete genauso tragisch, wie die Personen in ihrem ESC-Beitrag von 1992.



Rapsodia
Un giorno i vecchi amori
S'incontrano nei bar
Bugiardi ma sinceri a dirsi come va
Magari fuori piove e allora stanno lì
Pensando chissà dove
Chissà perché finì

Un giorno i vecchi amori si dicono l'età
Dolcissimi rancori ed altre verità

Chi siamo noi, sperduti qui?
Così diversi dagli eroi del nostro film
Con l'ironia e un po' di guai
In questa immensa rapsodia dei nostri ormai

Ma un giorno i vecchi amori si chiedono di più
I sogni e i desideri di un'altra gioventù
E lasciano famiglie tradiscono gli amici
Non vogliono consigli per essere felici

E quando i vecchi amori si lasciano nei bar
Diventano canzoni di tanto tempo fa

Chi siamo noi seduti qua?
Ad ascoltare questa vita che non va
Chi siamo noi buttati via
In questa immensa e disperata rapsodia

Oh chi siamo noi buttati via
In questa immensa e disperata rapsodia
~ ~ ~
Rapsodie
Eines Tages treffen sich
Die alten Liebenden in einer Bar
Verlogen aber ehrlich erzählen sie, wie es geht
Es regnet draussen und sie sind dort
Und denken darüber nach, wer davon wissen könnte
Wen kümmert es am Ende

Eines Tages verraten die Liebenden sich ihr Alter
Süsse Abneigungen und andere Wahrheiten

Wer sind wir, die wir uns verloren fühlen?
So anders als die Helden in unseren Filmen
Voller Ironie und etwas unglücklich
In dieser gewaltigen Rapsodie, die jetzt von uns handelt

Aber eines Tages sehnen sich die alten Liebenden nach mehr
Nach Träumen und Verlangen einer anderen Jugend
Und sie verlassen ihre Familien, betrügen ihre Freunde
Sie wollen keine Ratschläge über das Glücklichsein

Und wenn die alten Liebenden sich vor der Bar verabschieden
Werden sie Lieder, einer längst vergangenen Zeit

Wer sind wir, die wir hier sitzen?
Und einer Lebensgeschichte lauschen, die nicht funktionierte
Wer sind wir, die wir uns schämen
Für diese gewaltige und hoffnungslose Rapsodie

Oh, wer sind wir, die wir uns schämen
Für diese gewaltige und hoffnungslose Rapsodie